|

INDIANS ASSOCIATION OF TAIPEI (IAT) | 印僑協會
The Indians Association of Taipei is an association of Indian business community based in Taipei. Established in 1974, this association has a history of over 30 years and during this period, the Association has played a useful role in the lives of the Indian business community based in Taiwan.
歷史悠久的印僑協會成立於1974年,由來台從商的印度人及家庭組成。30多年來,印僑協會已成為在台經商印度人十分重要的助力。
Contact | 聯絡人:Mr. Dilip Amarnani, President
Tel | 電話:02 2833-8221 / 2591-2828
Add | 地址:2/F, No. 232, The-Hsing East Road, Tienmu, Taipei
Email | 電子郵件:iattaiwan@gmail.com
INDIAN MUSIC & CULTURE ORGANIZATION (IMC) | 台北印度愛樂中心
Established in 2003 by prominent Taiwanese Indophile Mr. Jeffery Wu, Indian Music & Culture Organization (IMC) aims at introducing Indian culture to the Taiwanese public and regularly coordinates Indian cultural events including Indian music, dance, drama, travel and arts expositions in Taipei.
台北印度愛樂中心由印度達人吳德朗先生成立於2003年,致力於為台灣大眾引進印度文化,並於每年舉辦印度文化節,內容涵蓋印度音樂、舞蹈、戲劇、旅遊和和多元藝術。
Web | 網站:www.indianandworldmusic.net
Blog | 部落格:www.blog.roodo.com/india_portal/
Facebook | 臉書:Jeffery Imc
Contact | 聯絡人:Mr. Jeffery Wu | 吳德朗先生
Tel | 電話:02 2647-8949 / 0932-155-526
Email | 電子郵件:imc381@gmail.com
TAIWAN INDOLOGICAL ASSOCIATION | 台灣印度學學會
Taiwan Indological Association (TIA) was established in January 2009. The aim of TIA is to promote India related studies by organizing academic and cultural events such as conferences, lectures, study groups, performances etc. and to integrate resources in this area.
台灣印度學學會成立於2009年,目的在整合學術與社會資源,舉辦各類與印度相關的研討會、演講、讀書會、藝術表演等學術文化活動,並整合各界資源,獎助印度學研究。
Web | 網站:www.taiwan-indology.blogspot.com/
Contact | 聯絡人:Mr. Tzao | 學會助理曹德啟先生
Tel | 電話:02-29387730
Email | 電子郵件:taiwan.indology@gmail.com
ART OF LIVING FOUNDATION | 國際生活的藝術基金會台灣中心
The Art of Living foundation is a multi-faceted, not-for-profit educational and humanitarian organization with a presence in over 140 countries. Its Taiwan centre was established in 1993. Art of Living Foundation was founded by the noted spiritual guru Sri Sri Ravishankar from India.
生活的藝術基金會(AOL),為國際性非營利性的教育、慈善與人文組織,於1982年首先在美國創立,目前在全球超過160個國家中設立由義工組成的運作中心,台灣中心自1993年成立。創始人古儒吉大師是位來自印度南方的開悟大師,曾三度受提名為諾貝爾和平獎候選人,其獨創的淨化呼吸法(Sudarshan Kriya)課程,幫助現代人消除壓力,提昇生活品質及身、心、靈整體健康。
Web | 網站:www.artofliving.org.tw
Tel | 電話:02 2563-2113
FAX | 傳真:02 2563-2118
ADD | 地址:台北市中山北路二段99號4F
ISKCON Taipei | 國際奎師那意識協會
The International Society for Krishna Consciousness (ISKCON), also known as 'the Hare Krishna' movement, is one of the Hindu Vaishnava groups. It was founded in 1966 in New York City by A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. Its core philosophy is based on traditional Hindu scriptures such as the Śrīmad Bhāgavatam and the Bhagavad-gītā. ISKCON today is a worldwide confederation of more than 400 centres, including one in Taipei. ISKCON actively promotes the ancient spiritual teachings of India; promotes a karma-free pure vegetarian diet and holds lessons in yoga for the people of Taiwan. Along with this ISKCON centers in Taiwan also hold various religious festivals during the year the largest of which is Janmastami, the birth celebration of Lord Krishna.
國際奎師
那意識國際奎師那意識協會是印度教毗濕奴派的組織之一,於1966年由巴克提維丹塔•斯瓦米•帕布帕德大師在紐約成立,其核心宗旨以聖典「博伽瓦譚」及經書「薄伽梵歌」為基礎。今日的國際奎師那意識協會在全球有超過400個分會台北分會積極推廣印度古老心靈智慧、素食飲食、開設瑜珈課程,並慶祝重要印度節日如奎師那神誕辰紀念日。
Tel | 電話:02 2395-6010 / 0918-029-115
Email | 電子郵件:dayal.nitai.tkg@pamho.net / rajalaxmi@seed.net.tw
ADD | 地址: 2F, No. 3, Alley 2, Lane 39, Zhong-Xiao East Road, Section 2, Taipei | 台北市忠孝東路二段39巷2弄3號2樓
SAKSHI GALLERY TAIPEI | 夏可喜當代藝術
Sakshi Gallery Taipei was founded in 1984 and is based in Mumbai's art district, Colaba. Sakshi Gallery Taipei officially opened on January 17, 2009 and hosts exhibitions of Indian as well as international artists. Apart from its space to showcase art, the gallery also has a private viewing room for collectors to browse through its stock of paintings and sculpture.
夏可喜當代藝術成立於1984年,位於孟買的可拉巴藝術區。夏可喜當代藝術2009年1月17日正式開幕,將舉辦印度及各國藝術家的展覽。除了開放的藝術展覽空間外,另有一間供收藏家鑑賞館藏畫作和雕塑的私人鑑賞室。
Web | 網站:www.sakshigallery.com.tw
Contact | 聯絡人:Ms. Gladys Lin | 林瑀希小姐
Tel | 電話:02 2516-5386 / 2517-7660
Fax | 傳真:02-2516-9209
ADD | 地址:1F, No. 33, Yi-Tong Street, Taipei 10486
ARWIN SPA | 雅聞SPA
Arwin SPA provides luxurious leisure, beauty and healthy professional SPA service for modern women. It introduced Indian traditional treatment Ayurveda, science of life, since 2008 and provides various treatments for reaching the balance of one’s body, mind and soul.
雅聞SPA是一個為現代仕女專門打造的頂級休閒、養生、美容的專業SPA店。自2008年起,引進印度身心靈傳統療法阿育吠陀 (Ayurveda),意為生命的科學;雅聞SPA提供多樣的阿育吠陀療程,讓現代人因應個人需求,達到身心靈的平衡。
Web | 網站:spa.arwin.com.tw/new-about-Ayurveda.html
Tel | 電話:03 488-3800
Email | 電子郵件:arwin_service@arwin.com.tw
ADD | 地址:桃園縣楊梅鎮中山路39號
INTEGRAL YOGA TAIWAN ASSOCIATION | 臺灣整體瑜珈協會
Integral Yoga Taiwan Association was founded by Ms. Jini Malika Chen in 2008. The association holds yoga classes and conducts yoga tours to learn from Indian yoga masters. Ms. Jini Chen has translated the Indian yoga treatise ‘The Yoga Sutras of Patanjali’ in 2006 which has benefited numerous Taiwan Yoga enthusiasts.
臺灣整體瑜珈協會由於陳景圓小姐創立於2008年,協會開設瑜珈課程,並不定期組團赴印度向印度瑜珈大師學習瑜珈。陳景圓小姐於2006年完成印度瑜珈著作「巴坦加里的瑜珈經」的翻譯,造福許多台灣瑜珈愛好者。
Web | 網站:www.integralyoga.org.tw
Blog | 部落格:tw.myblog.yahoo.com/malikayoga
Contact | 聯絡人:Ms. Jini Malika Chen | 陳景圓小姐
Tel | 電話:02 2705-8542
Email | 電子郵件:jinichou@gmail.com
TRUE YOGA
www.trueyoga.com.tw
PURE YOGA
www.pure-yoga.com/ct/taipei/index.php?
SPACE YOGA
www.withinspace.com
EX-THEATRE ASIA | EX-亞洲劇團
EX-Theatre Asia is a contemporary theatre company co-founded in 2006 by Chongtham Jayanta Meetei, who is a graduate from the National School of Drama, New Delhi, India, and Ms. Lin Pei Ann, who is a graduate from Theatre Training & Research Programme (TTRP) of Singapore. The name EX is a metaphor for many expressions: experimenting, exchanging, explore, etc. “EX” means the transformation and the incitement of energy; while “Asia” is where our acting text base upon.As our name suggest, EX-Theatre Asia desire to polish the combination of the two elements. We borrow the traditional symbols and transform them in a contemporary way. From the localization to the globalization, we establish a new symbol system of actors’ physical movement and a new symbolic style in contemporary theatre. As one of the rare theatre companies in Taiwan who develop the theatrical text beyond the language barrier, EX-Theatre Asia indeed revitalize the theatre in Taiwan with its unique cross-cultural performance style.
EX-亞洲劇團是一個現代劇團,由畢業於印度國家戲劇學院的江譚佳彥與畢業於新加坡「劇場訓練與研究課程」的林浿安於2006年共同創辦。「EX」的含意源自許多英文詞彙的字首,如:實驗 (experiment) 、交流 (exchange) 、探索 (explore) 等。「EX」一字,代表能量的激發與轉移,「亞洲」則是豐富的肢體語彙和文本寶庫,EX–亞洲劇團擅長的即是兩者的融合,借用傳統元素、加以轉化,從土地文化出發,為當代劇場創造身體符號系統、新的寫意表演。EX–亞洲劇團在劇場中保留各種語言的交匯使用,呈現異文化的音律與質感,再由表演傳達共通情感與意義。跨越語言藩籬、探索劇場多元語彙、創造身體書寫新美學,成為劇團一大特色。為台灣備受矚目、風格獨具,少數以多語言發展文本詮釋的劇團,為台灣劇場注入亞洲新活血、建立跨文化的交流平台。
Web | 網站:www.ex-theatreasia.com
Blog | 部落格:www.wretch.cc/blog/extheatre
Contact | 聯絡人:Ms. Lin, Pei Ann | 林浿安小姐
Tel | 電話:037-277960
Email | 電子郵件:ex.theatre@msa.hinet.net
COROMANDEL EXPRESS | 科羅曼德印度融合樂團
The Coromandel Express is a train that links the North and the South of India along the Coromandel Coast.It runs from Kolkata to Chennai and represents the group's musical background. Yo (sitar) and Waka (tabla) represent the Hindustani style of North India, while Paige (flutes) and Cody (kanjira/percussion) bring influences from the Carnatic genre of the South. These performers meet in the middle to serve up a musical masala that is thoughtful, explorative, and beautiful. Also drawing from jazz, Western classical, and other World music idioms, Coromandel Express is fusion within fusion and offers something totally unique to the Taipei music scene.
科羅曼德是印度東海岸的特快列車,起迄點為北印度的加爾各答和南印度的金奈。此名稱代表了團員們南北印度的音樂背景和融合。本樂團由北印度代表-Waka和 Yo以及南印度代表-Cody和Paige所組成。音樂上不但融合了南北印度的古典音樂,有時候也加入了西洋現代、古典以及爵士樂。精密複雜的節奏,極高難度的即興,是Coromandel Express的主要特色。四位堅持理念,來自三個不同的國家的音樂人在台灣,Coromandel Express將帶領觀眾到一個全新的聆聽世界。
Web | 網站:www.wix.com/coromandel/coromandelexpress
Facebook | 臉書粉絲頁:www.facebook.com/coromandelexpress
Contact | 聯絡人:Ms. Paige Su | 蘇珮卿小姐
Tel | 電話:0933-808-129
Email | 電子郵件:coromandelexpress.tw@gmail.com
Ms. SOMA (Indian Bharatanatyam Teacher) | 印度古典婆羅多舞老師
Ms. Soma started learning Indian classical dance Bharatanatyam in year 2000. After learning from several Indian experts, presently she is a senior Indian classical dance teacher based in Taichung and enthusiastically participates in Indian cultural events.
Soma小姐自2000年起開始學習印度古典舞蹈婆羅多,師從數位印度舞蹈家,是位資深的印度婆羅多舞者。目前她在台中專門教導印度古典婆羅多舞蹈,並熱心推廣印度文化。
Web | 網站: blog.yam.com/world_soma
Contact | 聯絡人:Ms. Soma
Tel | 電話:0972-089-401
Email | 電子郵件:service@krishna.com.tw; soma20019@yahoo.com.tw
SHIVA INDIAN DANCE STUDIO | 西瓦印度舞團
Shiva Indian Dance Studio was established in year 2005. Ricky Q, the founder of the studio, is one of the most well-known Indian dancers in Taiwan who focuses on north Indian classical dance Kathak, one of India’s eight classical dance forms. Ricky continues to learn Kathak from the world greatest master Pt. Birju Maharaj in India every year. Shiva Indian Dance Studio also performs the luxurious Bollywood dance that originated from Kathak. The vision of the studio is to create a new, modern face of Indian dance for Taiwan audience to appreciate.
西瓦印度舞團2000年開始從事舞蹈教學與人才培訓,2005成立專業的印度舞表演團體,從事表演、教學、與各種印度舞相關活動。團長Ricky Q是國內知名的印度舞舞者,是台灣極其少數專注於北印度舞蹈教學與研究的舞蹈工作者。除了北印度古典卡薩克舞,也致力於寶萊塢舞蹈的推廣,將印度舞以更通俗親近的方式,呈現在當代。西瓦印度舞團近年來在台灣持續推廣印度舞,廣受矚目,也與國內外印度團體交流。
Web | 網站:tw.myblog.yahoo.com/shiva-dance
Facebook | 臉書粉絲頁:西瓦印度舞團
Contact | 聯絡人:Mr. Brian Wang
Tel | 電話:02-2542-8858
Email | 電子郵件:kawasasaky@yahoo.com.tw
ALMA NEGRA DANCE GROUP | 深靈舞窟
Alma Negra Dance Group was established in 2004. As a cultural communicator, Alma Negra began their missions by promoting Gypsy Dance Art which includes Flamenco, Indian Dance and Oriental Dance. In 2005, Alma Negra pioneered in teaching Indian Bollywood and classical dance in Taiwan and also established themselves as the first Indian dance group. In 2006, Alma Negra’s dance drama, The Two Fridas, was the first creative representation of fusion art in Taiwan. The story portraited the amusing life of the famous Mexico female painter Frida in three dance forms, Flamenco, Indian dance and Oriental Dance. In the annual performance of 2008, Alma Negra attempted to re-interpret the aboriginal legend in Taiwan, the Princess Baleng and the Snake, another milestone in promoting the fusion art.
深靈舞窟舞團創辦於2004年,初期推廣吉普賽舞蹈藝術(包含佛朗明哥、印度舞、及東方舞),2005年起首度將印度寶萊塢舞蹈引進國內,並成立台灣第一個印度舞團,教授印度寶萊塢與傳統古典舞,為目前台灣最知名的印度舞團。深靈舞窟於2006年公演「兩個佛烈達」舞劇,透過佛朗明哥、東方舞及印度舞蹈,詮釋墨西哥知名女畫家佛烈達的傳奇故事,展現了跨國藝術文化的生命力。2008年年度公演以台灣原住民魯凱族「巴冷公主」的淒美愛情故事為舞劇主題,再創跨國藝術融合精神另一高峰,同時呈現印度舞蹈在台灣紮根之成果。
Web | 網站:www.indiadance.org
Facebook | 臉書粉絲頁:深靈舞窟文化館
Contact | 聯絡人:陳妍蓁小姐(Sonia)或羅凱綺小姐(Castilla)
Tel | 電話:0931-202-985 / 0930-673-389
Email | 電子郵件:yenzhen@gmail.com
MS. JOYCE LEE (Odissi and Kathak dancer) | 李育容小姐(印度卡薩克和奧迪西舞者)
Deeply attracted to Indian culture, Ms. Joyce Lee visited India in 2005 to learn Indian Classical Dance Kathak. After enhancing her Kathak skills Ms. Lee has also learned the charming ‘Odissi’ dance form. Ms. Lee performs and promotes Indian classical dance in Taiwan
2005年開始赴印度長待三年學習印度古典舞卡薩克和奧迪西,每年固定前往印度進修,在浩瀚無垠的印度文化當中不斷地學習,期許更多人能體驗到印度舞的神聖與美好。
Web | 網站:mypaper.pchome.com.tw/news/kathak
Contact | 聯絡人:Ms. Joyce Lee | 李育容小姐
Tel | 電話:0953-469-463
Email | 電子郵件:meryemkimo@yahoo.com.tw
Candy Group | 夢萍印度舞團
Candy Group is formed up by a group of passionate dancers and hobbyists who come from all walks of life. With love and share, we expand our life, weave our dreams and live in LOHAS altogether. Ms. Candy Sun, the head of the group, has been engaged in dance teaching for many years. She devotes to teaching and the research of Indian dance in recent years. Now she learns classical Indian dance by travelling to India several times a year and introduces Indian culture to group members by using innovative teaching methods. Candy group is one of the most proactive India dance groups in Taiwan through diverse dancing styles and by participation in various cultural activities and non-profitable performances.
Candy Group夢萍印度舞團是由一群熱愛印度舞蹈的舞者及舞蹈同好所組成。團員來自各行各業,以「愛與分享」為舞蹈教學精神與舞團成立宗旨。團長孫夢萍從事舞蹈教學工作多年,近年鑽研印度文化教學與研究,除在印度研習正統印度舞蹈外,並將印度多元化面貌以更貼近當地精髓的創新教學方式,呈現給舞團及授課學員。除經常受邀為國內藝文活動擔任設計指導外,並積極參與各類文化表演與公益性質演出,隨性自然又多元化的舞蹈風格深獲台灣各界及許多在台印度僑民喜愛。
Web | 網站:tw.myblog.yahoo.com/sweetputting/
Contact | 聯絡人:Ms. Candy Sun | 孫夢萍小姐
Tel | 電話:0935-962-966
Email | 電子郵件:sweetping_ss@hotmail.com
HANNI DANCE ACADEMY | 葉涵妮舞蹈學苑
Ms. Han-ni Yeh established the academy in 1999 and has developed a creative and vivid dance teaching method based on her training in New York. Ms. Han-ni Yeh learns Indian classical dance consistently and is enthusiastically promoting the art among Taiwanese children. In 2010 Han-ni journeyed to Orissa, India and attended Srjan School focusing on Indian classical dance Odissi learning.
自1999年起,葉涵妮小姐運用她在美國紐約的學習經驗在台北創立了葉涵妮舞蹈學苑,發展出一套充滿創意及活潑的舞蹈教學法。葉涵妮小姐持續學習印度古典舞蹈,並積極讓台灣小朋友也感受體驗印度舞蹈的美麗,2010年赴印度奧里薩邦之Srjan學校,學習典雅優美的奧迪西舞。
Web | 網站:tw.myblog.yahoo.com/hanni-0730/
Contact | 聯絡人:Ms. Han-ni Yeh | 葉涵妮小姐
TEL | 電話:02 2790-9525 / 2790-3758
ADD | 地址:114臺北市內湖區成功路四段54號3樓
Email | 電子郵件:hanni0730@yahoo.com.tw
AARADHANA DANCE GROUP | 阿拉達娜古典舞踏
This group was founded by Ms. Varnika Kuo in 2008. Ms. Kuo has been learning Indian classical dance Bharatanatyam since 2004.
阿拉達娜古典舞團由Varnika Kuo小姐自2008創辦,她自2004年起學習印度古典舞蹈之一的婆羅多舞至今,目前在台灣表演並推廣婆羅多舞蹈。
Web | 網站:tw.myblog.yahoo.com/jw!d21lsEeRGBjuT.TMfacrqT0-/
Contact | 聯絡人:Ms. Varnika Kuo | 郭瓊玲小姐
Email | 電子郵件:chong0927@hotmail.com
Liu Lily Dance Group | 劉麗麗舞蹈團
Liu Lily Dance Group was founded in 1994 by Ms. Lily Liu who is now the lecturer of Da-tong & Jung-jeng Community Universities and the director of Taiwan Art and Dance Union. Liu Lily Dance Group strives to combine the Indian classical dance and modern dance into her own fusion style.
成立於1994年,劉麗麗舞蹈團團長於大同和中正社區大學擔任講師,也是台灣藝術舞蹈聯盟的總監。劉麗麗舞蹈團致力於結合印度古典舞蹈婆羅多、卡薩克及現代舞,獨創她個人的融合風格。
Web | 網站:www.lilydance.com
Contact | 聯絡人:Ms. Lily Liu | 劉麗麗小姐
Tel | 電話:02 2550-8886
Email 電子郵件:lilydance168@gmail.com
Butterfly Dance Studio | 蝶舞舞蹈中心
Butterfly Dance Studio legally established in 2005, led by Ms. Phiona Lin who owns master degree in dance and has dedicated 25 years in dance. Lin and her team are devoted in Indian classical Odissi and modern Bollywood dance teaching for adults in Taichung. Lin learns Odissi after Indian artist Mr. Nirod Kumar Dehury in India who was also invited to teach in Taiwan for many years.
蝶舞舞蹈中心於2005年正式合法立案,由舞蹈年齡25年的舞蹈科班碩士林麗榕小姐在台中引領創建,帶領旗下印度舞三冠王師資群,投入印度奧迪西、印度寶萊塢等成人舞蹈教學工作。林麗榕師從印度優質奧迪西藝術家Mr. Nirod Kumar Dehury,多年邀請Nirod訪台教學。奧迪西是印度七大古典舞蹈中最為優雅的一種,印度父母常送家中女孩學習奧迪西,以培養優美儀態。
Web | 網站:http://tw.myblog.yahoo.com/butterfly-dance
Contact | 聯絡人:Ms. Phiona Lin | 林麗榕小姐
Tel | 電話:04 2314-1670;Mobile | 手機:0921-337845
ADD | 地址:403台中市西區太原路一段40號
Email 電子郵件:butterflydancestudio@hotmail.com
SHAKTI INDIAN DANCE GROUP | 夏卡緹融合印度舞團(印度舞為多項舞蹈項目之一)
Shakti Indian Dance Group is a youthful dance group led by Huang Mei-Yu (Carrie) and consists of amateurs from various walks of life. Shakti Indian Dance Group mainly focuses on Indian classical Odissi dance, Bollywood, Indian regional folk dances, Middle East belly dance and their fusion styles. Huang Mei-Yu learns Indian classical dance Odissi after the legendary Indian treasure – Guru Mayadhar Raut.
夏卡緹融合印度舞團是個洋溢青春活力的舞團,由黃美瑜小姐領軍,率領來自各行各業的舞蹈愛好者所組成的團體,以印度古典舞蹈奧迪西、寶萊塢、印度地方民俗舞蹈及中東肚皮舞的融合創意表演和學習為主,團長黃美瑜師從印度國寶級奧迪西宗師Mayadhar Raut。
Web | 網站:blog.sina.com.tw/bellydance
Facebook | 臉書:Shakti Indian Dance Group
Contact | 聯絡人:Ms. Meiyu Huang (Carrie)│黃美瑜小姐
Tel | 電話:02-2883-5522 / 0917-118-999
Email 電子郵件:shaktidance.tw@gmail.com
Arabesque Belly Dance Troupe|李宛儒中東肚皮舞團(印度舞為多項舞蹈項目之一)
Violet Lee, after earning her master degree at the Hebrew University, Jerusalem, Israel founded Arabesque Belly Dance Troupe in 2003. In 2004, Violet and IMC jointly invited well-known Indian Bharatanatyam dancer Miss Deepa Raghavan to offer Indian dance classes in Taipei. The group participates in Indian festival every year.
李宛儒中東肚皮舞團成立於2003年,由畢業於以色列耶路撒冷希伯來大學,中東文化與政治的碩士李宛儒小姐創辦。2004年,李宛儒與台北印度愛樂中心共同邀請印度古典舞婆羅多老師於台北開班教授印度舞蹈,並於每年參加印度文化節,推廣異國文化。
Web | 網站:www.taiwanbelly.com
Contact | 聯絡人:Ms. Violet Lee
Tel | 電話:0968-002-304
Email 電子郵件:cc79558@yahoo.com
ASMAH DANCE GROUP│阿斯瑪舞團(印度舞為多項舞蹈項目之一)
Asmah dance group was established in 2004. The meaning of the word “Asmah” represents the temperament and dignity of girl in Egypt. This group is dedicated to teaching and promotion of Indian dance and Hula dance. The group leader studied the traditional belly dance in Egypt and Turkey. She is now teaching in community universities and sports centers.
阿斯瑪舞團成立於2004年,阿斯瑪在埃及是形容女子有氣質又高尚的意思。舞團主要致力於肚皮舞、印度舞、呼啦舞的教學與推廣,並積極培養舞蹈新秀。團長更於2005及2007年遠赴埃及、土耳其鑽研中東傳統肚皮舞,現在任教於社區大學及運動中心等。
Blog | 部落格:www.wretch.cc/blog/asmah
Contact | 聯絡人:林麗美小姐
Email 電子郵件:jenny_lin0520@yahoo.com.tw